Accessibilité Contact Aller au menu Aller au texte

La traduction automatique en code source libre pour les entreprises

Intervenant(s) : Garbine Aranbarri
Langue : Français Niveau : Débutant Type d'événement : Conférence
Date : Vendredi 9 juillet 2010 Horaire : 14h00 Durée : 40 minutes
Lieu : ENSEIRB - Amphi A

Le logiciel libre prend de plus en plus d’importance dans le monde de la traduction automatique, puisqu’il aide à réduire fortement les coûts de production.

Matxin et Apertium sont deux moteurs de traduction automatique en code source libre basées sur des règles grammaticales qui ont été développées dans le projet Opentrad.

Apertium est le moteur qui intègre des paires de langues avec des structures grammaticales assez parallèles (espagnol-catalan, espagnol-galicien, espagnol-français, français-catalan, occitan-catalan, etc.), et Matxin a été surtout développée pour la paire de langues espagnol-basque, qui ont des structures grammaticales très différentes.

Les deux moteurs sont libres, et peuvent être téléchargés ou utilisées librement sur Internet. On peut traduire n’importe quel texte, document ou page Web avec ces deux moteurs.

Ils sont tout à fait adaptables linguistiquement (par enrichissement des dictionnaires) et technologiquement (par adaptation au SGC de l’intéressée).

Les conférenciers

Garbine Aranbarri

Diplômée en Traduction et Interprétation (français et anglais). Université de Grenade (Espagne).
Linguiste dans les projets de traduction automatique en code source libre des paires de langues ES-FR, ES-EU (espagnol-basque) eta ES-EN, qui a consisté dans l’amélioration de l’analyse syntaxique, et l’enrichissement des dictionnaires.

Documents

- La traduction automatique en code source libre pour les entreprises sur Slideshare

Documents joints

Presentation slides
Presentation slides (PDF - 1.6 Mo)
Support de présentation
Support de présentation (PDF - 1.6 Mo)